当时马尔钦在一本杂志里找到了这名“ 网友 ”的联系方式,就写了一封信给他,并且附带了两个游戏卡带,一个是自己的游戏,一个是空白的。 他希望这名“ 网友 ”可以在空白卡带上录一个新的游戏,并且寄回来,报酬就是自己的那盘卡带。 要不说人间自有真情在呢,这名网友还真就寄了一个马尔钦乃至整个波兰都没有的游戏《 Target Renegade 》回来。 所谓物以稀为贵,马尔钦带着这个游戏去跳蚤市场,随便一招呼就有人把它买了回去,也让他从盗版游戏上赚到了第一笔钱,这时马尔钦才是个高中生。 本来马尔钦是想着大学报考计算机专业的,可是最后成绩不太行,被调剂到了物理专业。 说来也巧,他在这里遇到了他的同桌米卡 · 季辛斯基( Micha Ł Kici Ń Ski ),米卡当时也在跳蚤市场卖盗版游戏赚赚生活费,俩人一拍即合,正式开始做盗版游戏生意。 他们两个人当时的第一个想法就是卖 CD-ROM 的游戏,因为当时大多数的盗版游戏都是装在游戏卡带或者 3 . 5 英寸软盘里的,这些载体容量很小,只有几个 MB 的容量,有时候一个游戏就要好几张盘,其中一张坏了游戏就玩不了。 而一张 CD 有 650MB 的容量,能装上百个游戏,他们是波兰最早开始卖 CD-ROM 游戏的卖家,凭借着这个优势赚了一些钱。 1994 年,在马尔钦 20 岁的时候,他俩一起成立了一个公司 CD Projekt ( 简称 CDP ,意为专门卖 CD ),公司就马尔钦和米卡两个人,办公室是朋友的一个公寓。 这时候的马尔钦意识到,盗版游戏终究不是个长远的路,于是他们决定把引进海外正版游戏作为主要业务。 也正是在这个阶段,马尔钦就已经确定了 CDP 之后的核心理念——设身处地为玩家着想。 生意的转型总是要经历阵痛,虽说同行竞争不大,但是波兰猖獗的盗版市场让 CD Projekt 的生意并不是太好,平均每个游戏也就能卖个几百套。 好在马尔钦他俩也是卖盗版起家的,盗版游戏的劣势在哪里他们很清楚,很快,他们就找到了应对的方法——本地化。 这也和当时的社会背景有关系,虽说英语是国际语言,但是波兰的官方语言还是波兰语和俄罗斯语。 那些盗版游戏都是来自美国,里面的语言自然也是英语,好多玩家都看不懂,极大影响了游戏体验。 马尔钦他们就是要充当翻译官的角色,把游戏中的英语翻译成波兰语,让玩家们能更轻松地享受“ 波化 ”游戏。 他们最先试验的是一个叫《 神探飞机头 》的儿童向游戏。 在波兰版的《 神探飞机头 》中,马尔钦他们不仅把英语的文字内容进行了翻译,还找了配音演员重新配了音,甚至连游戏中的英文歌曲都用波兰语翻唱了一遍,可以说是彻头彻尾地把游戏“ 波兰化 ”了。 其次,他们还压低了正版《 神探飞机头 》的价格,就比盗版贵了一点而已。 这一手双管齐下的效果非常显著, CDP 的《 神探飞机头 》销量达到了上千套,证明了这个方法的可行性。 (责任编辑:admin) |